Биография: Чингиз Айтматов


(12.12.1928 — 10.06.2008)

Чингиз Торекулович Айтматов родился 12 декабря 1928, в кишлаке Сахар, Кыргызстан. Будущий писатель воспитание, бабушки рядом, его первые в жизни впечатления связаны с национальным киргизским образом жизни. В семье говорили и на киргизском и русском языках, и это определил двуязычный характер творчества Айтматова.

В 1948 Айтматов окончил ветеринарный техникум поступил сельскохозяйственный институт, который окончил в 1953. В 1952 начал публиковать в периодической печати рассказы на киргизском языке. После окончания института в течение трех лет пытался ДОБАВИТЬ скотоводства, одновременно продолжая писать и печатать рассказы.

1956 Высшее литературные курсы в Москве (окончил в 1958). В год окончания курсов в журнале «Октябрь» был опубликован его рассказ Лицом к лицу (перевод с киргизского). В том же году были опубликованы его рассказы в журнале «Новый мир», а также вышла в свет повесть Джамиля, принесшая Айтматову мировую известность.

В повести Джамиля, героем-повествователем которой 15-летний подросток проявил себя главная особенность прозы Айтматова: сочетание напряженного драматизма в описании характера и обстоятельств, с лирической структурой, описание природы и обычаев народа.

Затем Высшее литературы, курсов Айтматов работал журналистом-Фрунзе, редактором журнала «Литературный Кыргызстан».

В 1963 был издан сборник Айтматова Повести горный и степной. Поступивших в книгу повести Тополек мой в красной ləçəkli ударные, Первый учитель, Мать в поле повествовали о сложных психологических и повседневных коллизиях, происходящих в жизни простых сельских людей, во время их с новой жизнью.

Уже в 1965 Айтматов писал на киргизском языке. Первая повесть, написанная им по-русски, – Прощай, Гульсары! (первонач. имя Смерти коня, 1965). Судьба главного героя, киргизского крестьянина Тананбая же типичные, как судьбы лучших героев «сельской прозы». Тананбай участие в коллективизации самих, пройдя при этом родного брата, затем сам бывал жертвой партийных карьеристов.

Важную роль в повести играл образ он, Гульсары эскорт, Тананбая на протяжении многих лет. Критики отмечают, что картина, А метафора, на самом деле в жизни человека, ее неизбежно подавление личности, отказ от естественности. Г. Гачев назвал Гульсары характернейшим для Айтматова «двуголовым образом-кентавром» животного и человека.

В повести Прощай, Гульсары! был создан мощный эпический фон еще одной важной приметой творчества Айтматова, используя мотивы и сюжеты киргизского дастана Карагул и Коджоджан. В повести Белый пароход (1970) Айтматов создавал своеобразный «, автора эпос», стилизованные под народный эпос. Это сказка о Рогатой Матери-Оленихе о том, что главный герой-Белый, второй, парень, что его дед. На фоне величественного и прекрасного в своей доброте считается особенно пронзительно ощущался правда, судьба ребенка, который сам обрывал жизни, в не может смириться с ложью и жестокостью «взрослого» мира.

Мифологические, эпические мотивы стали основой повести Пегий пес, бегущий краем моря (1977). Ее действие происходит на берегах Охотского моря во времена Великой Рыбы-женщины, прародительницы человеческого рода.

В 1973 Айтматов написал, режиссер К. Мухамеджановым пьесу написал Восхождение на Фудзияму. Он ему спектакль московского театра «Современник», большой успех. В центре играет проблема человеческой вины, связанной с молчанием невозвышением голос против несправедливости.

В 1980 Айтматов написал свой первый роман И дольше века длится день (впоследствии озаглавленный Буранный полустанок). Главный герой романа – простой казах Едигей, работавший на затерянном в степи полустанке. В судьбе Едигея и вокруг него люди, которые, как в капле воды, отражена судьба страны-с предвоенными репрессиями, Отечественной войной, тяжелым послевоенным трудом, строительством ядерного полигона близ родного дома.

Действие романа развивается в двух планах: материальном событий совпадают с космическими; внеземные цивилизации, космические силы не остались безучастными, для плохих и хороших людей действия. Как рассказы Айтматова, в романе И дольше века длится день важное место занимает образ верблюда – как символа природного начала, а также легенда о матери Найман Мама и ее сын, который по воле злых людей становится манкуртом, т. е. не помнящим своих корней бессмысленным и жестоким существом.

Роман И дольше века длится день был большой общественный резонанс. Слово «манкурт» стало дома, своего рода символом тех неодолимых изменений, которые происходят в современном человека, разорвать его связь с извечными основами.

Впоследствии Айтматов, развивали в своем творчестве фантастическую, космическую тему, которая стала основой романа Тавро Кассандры (1996).

В 1988-1990 Айтматов был главным редактором журнала «Иностранной литературы». 1990-1994-го работал послом Киргизии в странах Бенилюкса. Произведения Айтматова переведены на многие языки мира.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Обсуждение закрыто.